Vį hvaš lķfiš getur veriš hrikalega ósanngjarnt stundum. Elskuleg amma mķn, alnafna, žurfti aš kvešja žennan heim, aš mķnu mati allt allt of snemma, föstudaginn 23. maķ. Ég hefši viljaš fį aš kvešja hana almennilega en svona er lķfiš.
Lögšum af staš til ķslands į mįnudeginum, upp śr 11, įttum flug héšan śr Sųnderborg til Kųben og svo įttum viš flug frį Kųben til Keflavķkur um hįlf 9. Langur dagur fram undan. Nįšum ašeins aš stoppa ķ Kųben og fį okkur aš borša og kķktum ķ nokkrar bśšir til aš lįta tķmann lķša. Flugiš heim var langt, bišum śt ķ flugvélinni ķ rśma klukkustund įšur en viš mįttum taka į loft. En komumst loksins "heim" og eyddum 10 dögum į ķslandi.
Įkvįšum svo į bakaleišinni aš viš myndum taka lest frį Kųben til Sųnderborg, sem er svona eiginlega ķ sitthvorum endanum į Danmörku og höfum žaš bara žannig aš žaš veršur bara flogiš hér eftir. Komum svo heim kl 6 ašfaranótt fimmtudagsins, eftir tęplega 6 tķma lestarferš!!! Og žį sį ég aš ég hefši fengiš atvinnuvištal į mišvikudeginum, svo var aušvitaš Danmarks Fųdselsdag į fimmtudaginn žannig aš žaš var allt lokaš og aušvitaš įkvešur fólk aš taka sér langa helgi žannig aš ég nįši ekki inn į föstudeginum.
Annars er lķtiš fréttnęmt aš gerast hérna, bara allt aš detta ķ sömu rśtķnu og venjulega. En Ingi fer ķ stórtęka atvinnuleit į mįnudaginn žar sem aš viš erum bęši farin aš tala dönsku, meira aš segja ķ sķma (sem er hręšilega erfitt, žvķ fólk talar fįrįnlega hérna)...
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.